Alone in the world the New World Translation (Jehova’s Witnesses) claims that “the word was a god”. But then again, JW do not acknowledge Jesus Christ as one person of the triune God.
Tekna – teachable ones, not just sons
Verse 16 is very interesting. The second half reads in Greek “και χαριν αντι χαριτος” which literally translates “and grace instead of grace” King James translation reads “and grace for grace, which lost a lot in the translation. The first “grace” is in the accusative, the second in the genitive. A better translation would be ” and proactive, dynamic grace instead of grace more like mercy. The Old Testament concept of grace is more like mercy, the New Testament concept of grace is best expressed in Romans 5:8 “But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.”