Matthew 6:1-18, do good, the Lord’s model prayer, fasting.
Pope Francis has called for a rewriting of the Lord’s Prayer, saying the current translation gives God a bad name and, essentially, does not give the devil his due.
Described in the Bible as a prayer taught by Jesus, the Lord’s Prayer is viewed in the catechism of the Roman Catholic Church as “the summary of the whole gospel.”
In a TV interview December 2017, Pope Francis said that the line asking God to “Lead us not into temptation,” or in Italian, “non indurci in tentazione,” should be changed.
Jesus spoke in Aramaic and this prayer in the gospel of Matthew is originally written in Greek, and it says:
και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου and not bring us into temptation(or testing), but rescue us from – evil.
The Roman Catholic church of France has changed the translation of this verse to “and do not let us fall into temptation” and somehow Pope Francis thinks this would improve on what God has said.